Translate

sábado, 4 de enero de 2014

RÍOS DE SAN ANDRÉS TUXTLA

RÍOS DE SAN ANDRÉS TUXTLA
ANTONIO FCO. RODRÍGUEZ ALVARADO


     TAJALATE. Del pipil Taljalate, a su vez de tal(i), tierra + xal(i), arena + at, agua: “En la tierra del agua arenosa”. O del náhuatl  tlal(li), tierra, propiedad, campo + xalatl, agua arenosa; agua que brota a través de la arena: “Tierra en la cual el agua brota a través de la arena”. || Nombre de un arroyo que al igual que el Pipizole atraviesan la ciudad de San Andrés Tuxtla, aportando sus aguas al río Comoapan.

     PIPIZOLE o PIPÍTZOL. Del pipil pipitsoa, besar, o del náhuatl pipitzoa, chupar, roer una cosa. Nombre de un arroyo que al igual que el Tajalate atraviesan la ciudad de San Andrés Tuxtla, aportando sus aguas al río Comoapan. ||  El Pipizole también es llamado Tepalcapan.

     TEPALCAPAN. Del náhuatl tepalca(tl), tepalcate, tiesto, pedazo de vasija de barro quebrada + a(tl), agua + pan, en, sobre: “Río de los tepalcates”.  También es llamado Pipizole o Pipítzol. ||  Nombre del puente sobre el mismo río, en san Andrés Tuxtla,  construido de 1872 a 1874.

   VICHILAPAN. Del náhuatl pichil(ia), hacer música para alguien + a(tl), agua + pan, en, sobre: “Río que suena a música”. Así hay muchas palabras por natural confusión de la p con la b o v, sonido suave que no tenían los nahuas. Río de San Andrés Tuxtla, el cual se une al Pipizole, desembocando ambos en el Tajalate.


     Extraído de mi libro "Los Tuxtlas, nombres geográficos pipil, náhuatl, taíno y popoluca". Analogía de las cosmologías de las culturas mesoamericanas. El cual incluye un diccionario de localismos y mexicanismos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario